Posted on Leave a comment

Sign Language Interpreter for Hire: Ethics of Direct-Pay ADA Violations

Proposal to standardize RID Certified ASL interpreter response to surcharges to Deaf/Hard of Hearing or Deafblind clients for auxiliary aids by places of public accommodation in compliance with ADA law.

[Click to view post in ASL]

What motivates interpreters to continue in this field for decades? Lately, I have been reflecting on how integral and motivating social justice is to an ongoing passion for interpreting. Long days, solo days…days when you really do a good job and days when there is much room for improvement.

With both hands on the ruby frame of social justice, I would like to posit a question to our sign language interpreting community, in the hopes of challenging tacit understanding and stimulating dialogue that leads to change at the national RID-NAD CPC level.

(Note: The scenario below is offered as a case study, and is not representative of any particular encounter.)

The Scenario

You arrive to interpret for a client in a court-ordered setting. The per-session rates for the one-on-one and group meetings are posted on the treatment center lobby wall.  The client informs you upon arrival that the cost was excessive, more than double the rate paid by the general public, and had to be made in cash. You respond by offering to interpret for the client and office staff to sort out the perplexing payment issue. The office staff confirms that payments include a substantial surcharge for the interpreting costs including the agency referral fee and cannot be adjusted.  In sinking “Oh no…” shock, you interpret the remainder of the appointment and are left to drive home and ponder what actions can be taken as a RID certified sign language interpreter with a duty to conduct your practice in an ethical manner. A vision of Anna Witter-Merithew gently invoking the mantra “Do No Harm” comes to mind. Your considerations are within the framework of an ADA violation that is unwelcomed by the D/HH/DB client who vehemently does not want to be paying more than the general public for a public accommodation service.

How is an RID certified interpreter to respond?

(Note: the scenario below is offered as a case study, and is not representative of any particular encounter.)

Interpreter A – Response

My job is to interpret. The payment situation is not my issue to address. While I may not agree with it, it is between the D/HH/DB person and the treatment center to work out the financial details. I can encourage the person to contact the local advocacy agency, provide information on the ADA and resources such as the NAD website, and provide contact information for the state Administrative Office of the Courts. To withdraw from the situation would be presumptuous and a demonstration of audism because I would be taking away the D/HH/DB person’s right to pay for services, which would be condescending, a form of advocacy, an interjection of my personal opinion, and inappropriate. I cite the CPC…tenets 2.5, 2.6 and 3.3 as the basis of my ethical decision making process. I continue to interpret weekly meetings for many months, until the treatment is completed, receiving payment for my interpreting services via paychecks from an interpreter referral agency. I am confident other RID certified sign language interpreters would respond similarly.

2.5          Refrain from providing counsel, advice, or personal opinions.

2.6          Judiciously provide information or referral regarding available interpreting or community resources without infringing upon consumers’ rights.

3.3          Avoid performing dual or conflicting roles in interdisciplinary (e.g. educational or mental health teams) or other settings.

Interpreter B – Response

It is unethical for me to collect a paycheck that includes payment in violation of the federal ADA laws prohibiting discriminatory treatment of people with disabilities. I contact the interpreter referral agency and inform them I cannot continue to interpret because the D/HH/DB person is paying out of pocket for interpreting costs in violation of federal ADA law, and it is unethical for me to continue interpreting under the CPC as an RID certified sign language interpreter. I emphasize that when payments are confirmed to be ADA compliant, I will be happy to resume interpreting, but cannot in good conscience accept payment and so must reluctantly withdraw my services. I recognize this puts the D/HH/DB person in a difficult situation, but see my continued interpreting as complicit in discriminatory practices. I approach the board of the local interpreter referral agency and ask them to put a policy in place, if one does not already exist, that requires ADA compliant payment arrangements consistent with federal law, in order to protect sign language interpreters from being replaced and in support of the right to equal access for the Deaf community. I provide a slate of resources to the Deaf client, including state laws regulating court-ordered treatment.  I cite the CPC including tenets 2.6, 3.7, 4.4, 6.3, 6.5, 6.8, 7.2 and Applicability B. I am confident other RID certified sign language interpreters will respond similarly.

2.6          Judiciously provide information or referral regarding available interpreting or community resources without infringing upon consumer’s rights.

3.7          Disclose to parties involved any actual or perceived conflicts of interest.

4.4          Facilitate communication access and equality, and support the full interaction and independence of consumers.

6.3          Promote conditions that are conducive to effective communication, inform the parties involved if such conditions do not exist, and seek appropriate remedies.

6.5          Reserve the option to decline or discontinue assignments if working conditions are not safe, healthy or conducive to interpreting.

6.8          Charge fair and reasonable fees for the performance of interpreting services and arrange for payment in a professional and judicious manner.

7.2          Keep abreast of laws, policies, rules, and regulations that affect the profession.

Applicability B: Federal, state or other statutes or regulations may supersede this Code of Professional Conduct. When there is a conflict between this code and local, state, or federal laws and regulations, the interpreter obeys the rule of law.

ADA law: CFR 28 Section 36.301(c) Charges. A public accommodation may not impose a surcharge on a particular individual with a disability or any group of individuals with disabilities to cover the costs of measures, such as provision of auxiliary aids, barrier removal, alternatives to barrier removal, and reasonable modifications in policies, practices, or procedures, that are required to provide that individual or group with the nondiscriminatory treatment required by the Act or this part.

Sign Language Interpreter for Hire: Accepting Self-pay Terms

Shelly Hansen
Shelly Hansen

While this is a sample case study, it is not an isolated scenario. Most sign language interpreters, at some point in their career, will be approached by a D/HH/DB client wanting to direct-pay, and will need to make a determination to accept or decline those payment terms. For example, an interpreter may accept direct payment for a private family event such as a bridal shower or family reunion, but decline payment for a funeral, offering to interpret pro-bono. Neither of those situations are “places of public accommodation” under the ADA. However, there are situations that are blatant ADA violations. For example, an interpreter may decline to interpret for a driver’s education course as a direct-pay situation, knowing that the private driving instructional school has the duty to provide auxiliary aids including sign language interpreting services for education access, and is repeatedly discriminating by expecting the Deaf person to “bring a friend” to interpret the 8 week course. Or perhaps an attorney refuses to provide a sign language interpreter in a civil case, insisting that the Deaf witness self-hire an interpreter directly or depend on family members to interpret in order to participate alongside co-petitioners.

Profiting From Discrimination

Is it appropriate for one RID certified interpreter to recognize discriminatory practices and decline to participate, only to be replaced by other RID certified interpreters who believe it is outside the scope of practice for an interpreter to take a stand against direct discrimination from which the interpreter profits? What about referral agency responsibility to support equal access for the Deaf Community and ethical business practices of sub-contracting interpreters? Shouldn’t sign language interpreters and referral agencies be the first to recognize and reject profit from overtly discriminatory practices, modeling the daily efforts to educate the public on the requirements of the ADA law and equal access?

Input from an Attorney Interpreter Ally

Daryl Crouse is a well-respected, dedicated sign language interpreter and practicing attorney in Long Beach, California. He graciously agreed to provide his perspective on this issue. Here is an excerpt from his response:

I appreciate my colleagues’ initiative of this much needed discussion. Her work adds to and improves the profession. I believe we agree: it is wrong for a public accommodation to coerce a Deaf person into paying for our service in circumvention of the law.

Such that the Deaf person is coerced into paying for interpreting services; the Department of Justice has stated unequivocally a “public accommodation cannot coerce or attempt to persuade another adult to provide effective communication for the individual with a disability.”1 Thus, an ally would not stand silently while someone is coerced against their will to do something. Similarly, an ally takes their cue from others, careful to stand with and not in front of.

An alternate statement of the illustrative behavior may be: “An interpreter may refuse to accept an assignment when reasonably certain a public accommodation is passing on the cost of interpreting services to Deaf individuals as a surcharge. The interpreter should consult with the Deaf person to confirm their decision to self-pay is made [free of coercion.]” The expected behavior is directly linked to a specific fact. Linking to a specific fact provides clarity and would likely survive an enforcement challenge. Also, a dialogue with the Deaf person as to coercion and not the reason for their choice to self-pay the interpreter respects their right to privacy.

Standardizing Our Response

I would like to propose addressing this issue directly in our NAD-RID Code of Professional Conduct, and remove any ambiguity for RID certified sign language interpreters. It would be a very simple fix. Add a Business Practices Illustrative Behavior 6.9  Support ADA compliant payment and remove oneself from assignments in which a consumer is being directly charged for interpreting services in places of public accommodation, in compliance with CFR 28 Section 36.301(c). 

Share your thoughts. What is a professional, ethical response to a known, verified ADA payment violation?  What actions best support a social justice framework and outcomes?

Questions to Consider

1.  Why is it important that as sign language interpreters we standardize our responses? How does this benefit the Deaf Community? The public? The interpreting community?  What harm is done when we do not standardize our responses?
2.  Why is being complicit in discriminatory coercive practices incompatible with RID professional standards?
3.  Under what circumstances would you agree to direct payment arrangements with the D/HH/DB individual or group?

* Interested in receiving StreetLeverage posts in your inbox?

Simply enter your name and email in the field above the green “Sign Me Up!” button (upper left-hand side of this page) and click “Sign Me Up!”

Related StreetLeverage Posts

Social Justice: An Obligation for Sign Language Interpreters?  by David Coyne

Social Justice: A New Model of Practice for Sign Language Interpreters? by David Coyne

Beyond Ethics: Rules Versus Values for Sign Language Interpreters by Amy Meckler

References

1 http://www.ada.gove/regs2010/titleIII_2010_regulations.htm#subpartc (last visited January 15, 2015)

Posted on Leave a comment

Beyond Ethics: Rules Versus Values for Sign Language Interpreters

Beyond Ethics: Rules Versus Values for Sign Language Interpreters

When asked to consider an ethical quandary, most interpreters will give the same answer: “It depends.”  Every situation is unique—a never-before-faced combination of demands and controls situated in a specific setting, among specific consumers and negotiated, possibly, between two or more sign language interpreters. While the NAD-RID Code of Professional Conduct provides guidance, it rarely can give a definitive answer to the question of what actions should be taken in any specific situation.

[Click to view post in ASL]

No written code meant to guide ethical behavior could encompass every situation. What standard, then, do we use to make decisions in the moment, or to examine our behavior in retrospect, and that of our colleagues?

Consider this situation: During a medical appointment, the hearing nurse says, while examining the patient’s ears, “This is kind of pointless, since he’s deaf.  Wait, don’t interpret that.” What do we do? I, and I’m sure many of my colleagues, do interpret that whole statement, and everything else that we hear during the assignment.

Now consider this situation: During a medical appointment, as the nurse walks into the examination room the Deaf patient says, “Oh, not this nurse. She’s never very nice to me. Wait, don’t voice that.” What do we do here?  I, and I’m sure many of my colleagues, do not voice that statement. Why not? The CPC never distinguishes between Deaf and hearing consumers in its tenets; each directive regarding consumers is assumed to apply to all consumers, Deaf and hearing. And yet, I feel that both actions, though they seem conflicting, are the correct ethical responses to each respective situation. Clearly, the CPC is not enough to evaluate our decisions. Adhering to the CPC is necessary, but not sufficient, to truly conduct ourselves in an ethical manner.

The Values of Our Profession

We must ask ourselves, what values do we hold that undergird our work as sign language interpreters? How does our work as interpreters help create the better world we envision? How we determine our ethical duty in any instance must be filtered through these values. The decisions we make must reflect our higher sense of how we serve the greater good with our work.

The values of our profession are expressed in the philosophy and mission statements put forth by RID, and each individual practitioner has her or his own intuition of what values underlie their decisions. It is a worthwhile exercise to articulate what values you uphold as an interpreter. As I considered this question, I came up with this list:

  • Justice
  • Self-determination
  • Transparency
  • Using hearing privilege to benefit those who are marginalized,
  • Never being silent or immobile in the face of audism.

These are the values I strive to uphold with my work. When ethical issues arise for which the Code of Professional Conduct offers no clear guidance, I filter my possible actions through the values I hold, and make decisions that support justice, that resist audist assumptions and actions, and allow the Deaf consumer to make his or her own choices. While value-based ethical decision making is no guarantee of a practice that always leads to complication-free results, without second guessing in retrospect, it is a good basis for justifiable actions and offers direction where no other directive exists.

Value-based Ethical Decision Making

Let’s reconsider the scenarios I posed earlier. While the CPC sees no difference between a Deaf and a hearing consumer, using a values-based approach to these situations can explain why they feel different to me and many of my colleagues. When a hearing nurse speaks in front of a Deaf patient expecting the interpreter not to relay her statement, she is reflecting an audist society, where Deaf people are barred from accessing information on a daily basis, even information spoken right in front of them. When a Deaf patient signs privately to the sign language interpreter, he is building trust between him and the only other person who speaks his language in the room. Are the two consumers being treated exactly the same? No. But are both being treated justly? I believe so.

Amy Meckler
Amy Meckler

When a Deaf person sits in the room with a hearing nurse and a hearing interpreter, he can either be one Deaf person in the presence of two members of the hearing majority, or he can be one of two ASL users, sitting with a hearing individual who does not sign. I prefer Deaf consumers to feel the latter is true, that they are not alone, that they are not the only people who recognize the power imbalance that inherently exists in a society that arbitrarily grants one group privilege, and disempowers another. The old models of the interpreter as invisible, neutral and uninvolved have been debunked. The antiquated doctrine of decision making based on the standard of “what if I were not there?” is not only outdated, it denies reality. You are there. Your inaction is not a default but a choice. Inaction has an impact and consequences as surely as actions do.

A realistic view of our work, of ethical practice, is sign language interpreters making conscious decisions based on the required ethical standards put forth by NAD and RID in combination with the values that drew us to the Deaf community and the interpreting profession in the first place. As Dave Coyne states in his Street Leverage article, Social Justice: A New Model of Practice for Sign Language Interpreters, “Interpreters must be able to describe what kind of future they want. Can you describe to your neighbors, friends, and Deaf community members your vision? Can you think how behaviors, specific behaviors, may get you to that vision?”

Regularly Re-examine Our Values

Dennis Cokely wrote in his 2000 article, Exploring Ethics: A Case for Revising the Code of Ethics, “As individuals, and certainly as interpreters/transliterators, we face choices that can have profound effects on other people and their lives, choices of how we will or will not act in certain situations. The choices we make, and the actions that follow from those choices, can uphold or deny the dignity of other people, can advocate or violate the rights of other people, and can affirm or disavow the humanity of other people. Given the potential consequences of our choices and resultant actions, it is reasonable to expect that we constantly re-examine those values, principles, and beliefs which underscore and shape the decisions we make and the actions we undertake.”

Fourteen years, and a complete overhaul of the RID Code of Ethics later, Cokely’s words are still true. It’s worth asking yourself: will the action I take uphold or inhibit justice? Will my actions be transparent or shrouded in secrecy inaccessible to my consumers? Will my actions reinforce hearing privilege or help balance the power in the room?

Novice interpreters, experienced interpreters and students of sign language interpreting alike must ask themselves: What is my vision of the world as it should be, and does my work contribute to that vision becoming a reality?

 

* Interested in receiving StreetLeverage posts in your inbox?

Simply enter your name and email in the field above the green “Sign Me Up!” button (upper right-hand side of this page) and click “Sign Me Up!”

 

 

Posted on 2 Comments

The Three Temptations of a Sign Language Interpreter

 

The dynamics of working as a sign language interpreter are complex and require that a person be comfortable operating in the unknown with limited information. As a result of navigating these complexities, we are accustom to owning the decisions—or choosing not to own them—that influence the value and outcome of our work. Unfortunately, with this ownership comes the temptation to give in to one of what I will  refer to as the Three Temptations of a Sign Language Interpreter (note, I borrowed the temptation concept from Patrick Lencioni’s, The Five Temptations of a CEO – A Leadership Fable).

When giving in to one of these temptations, even the most skilled interpreter reduces the value of their service and calls into question the label we have advocated for years to achieve, a professional.

T1:  Dismiss that our actions reflect on the Deaf participant.

As interpreters, we give into this temptation in order to reconcile in our minds that our choices couldn’t possibly be the deciding factor in whether a qualified candidate gets the job, which ultimately supports their ability to fund their child’s college education.

It’s more comfortable to believe that our actions are conveniently invisible.

When confronted with this temptation, let’s remember that from poor interactions with meeting participants or not adhering to our Code-of-Professional-Conduct to tardiness or disheveled attire, the impression we make is lasting and inseparable from how the Deaf participant is perceived.

T2:  Avoid ownership of the errors in our work.

Interpreters give in to this temptation because we are fearful. We fear losing the confidence of meeting participants. We fear being viewed to possess an inferior skill-set. Ultimately, we fear not being invited back.

The damage, when an interpreter gives in to this temptation, is significant. For individuals to part an interaction believing they have an understanding of the other person’s position, only to find their understanding—and the work done since—is incorrect challenges the trust needed for the interpreting process to be successful.

Being indifferent to the errors in our work, may appear as validation of the view that we are part of an industry that is past feeling.

T3:  Misrepresent the amount of time on assignment.

Interpreters regularly work outside the view of those who hire them. Consequently, we may be tempted to misrepresent the amount of time we are on an assignment. This usually takes on a shape similar to, “I was only 10 minutes late and the meeting hadn’t started anyway” or “I was teaming with the regular interpreter and they would have started the assignment anyway.”

In either case, giving in to this temptation erodes the very nature of our being called a professional.  If those that hired us can’t trust that we will ethically represent our time, can they trust us to effectively represent them and/or own our errors?

Accountability

While resisting these three temptations can be a challenge, it is important that we never lose sight of our accountability for the outcome of our work. It’s my view that if we truly consider the impact of giving in to these temptations, its far easier to overcome them.

If one, or more, of these temptations make you feel uncomfortable, consider the reason and adjust accordingly. As interpreters, let’s be confident in our abilities, welcoming of the accountability for our decisions, and remain focused on contributing to positive outcomes.